1. Atención al cliente/consumidor en inglés ####1.1 Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes. ####1.2 Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor: ####1.2.1 Saludos. ####1.2.2 Presentaciones. ####1.2.3 Fórmulas de cortesía habituales. ####1.3 Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita. ####1.4 Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes/consumidores: ####1.4.1 Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes. ####1.5 Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad. ####2. Aplicación de técnicas de venta en inglés ####2.1 Presentación de productos/servicios: ####2.1.1 Características de productos/servicios. ####2.1.2 Medidas. ####2.1.3 Cantidades. ####2.1.4 Servicios añadidos. ####2.1.5 Condiciones de pago. ####2.1.6 Servicios postventa, entre otros. ####2.2 Pautas y convenciones habituales para la detección de necesidades de los clientes/consumidores. ####2.3 Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de venta: ####2.3.1 Instrucciones de uso. ####2.3.2 Precio. ####2.3.3 Descuentos. ####2.3.4 Recargos entre otros. ####2.4 Fórmulas para el tratamiento de objeciones del cliente/consumidor. ####2.5 Estructuras sintácticas y usos habituales en la venta telefónica: ####2.5.1 Fórmulas habituales en el argumentario de venta. ####2.6 Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos/servicios, entre otros. ####3. Comunicación comercial escrita en inglés ####3.1 Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica: ####3.1.1 Pedidos. ####3.1.2 Facturas. ####3.1.3 Recibos. ####3.1.4 Hojas de reclamación. ####3.2 Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés: ####3.2.1 Hojas de pedido. ####3.2.2 Facturas. ####3.2.3 Ofertas. ####3.2.4 Reclamaciones entre otros. ####3.3 Redacción de correspondencia comercial: ####3.3.1 Ofertas y presentación de productos por correspondencia. ####3.3.2 Cartas de reclamación o relacionadas con devoluciones, respuesta a las reclamaciones, solicitud de prórroga y sus respuestas. ####3.3.3 Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases u otros de naturaleza análoga. ####3.4 Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés. ####3.5 Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés. ####3.6 Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta. ####3.7 Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes: ####3.7.1 Internet. ####3.7.2 Fax. ####3.7.3 Correo electrónico. ####3.7.4 Carta u otros análogos. |